site index          

Picture of the Day
yesterday
| today | tomorrow

Friday
September 25, 2009

subscribe    about

Even among Czech villages, Jakub is pretty small. (So small it was recently absorbed by adjacent Církvice, but this distinction is purely administrative.) The Czech word for village is vesnice. To signify a little village, you use -ček: vesníček. You can imply something even smaller by throwing in another syllable, the infix -čí: vesníčíček. To make it positively tiny you can add another -čí: vesníčíčíček. For comic effect you can repeat -čí indefinitely until the word is bigger than what it describes--a village that can fit on a grain of rice: vesníčíčíčíčíčíčíčíčíčíčíček. But that's ridiculous. Village boundaries are clearly defined and between them lies not sprawl but agriculture. Since there is no restaurant in Jakub, Sarah and I rode dirt roads to nearby Nové Dvory, a bigger village which the locals jokingly call New Dvork City. And like many New Yorkers, some New Dvorkers look on those from smaller places with scorn or pity. Our neighbor's son attends the consolidated middle school in Nové Dvory, where he is teased for being from "the country" even though in both places you can smell the manure wafting from the fields.